Neulakko Rotating Header Image

Tapahtumat

Olisinpa Visbyssä / I wish I was in Wisby

IMG_2514

Tällä viikolla kaikki, siis KAIKKI, niiden mummo ja pikkuserkku ovat Visbyn keskiaikaviikoilla, joissa juhlitaan keskiaikaviikkojen 30-vuotista taivalta ja elävöitetään Visbyn taistelua. Paitsi siis tietenkin minä, koska en enää oikein ole matkustuskunnossa.

Visby on ihana paikka. Ja keskiaikaviikolla ruusujen ja raunioiden kaupunki on parhaimmillaan. Onneksi meillä oli ilo käydä Mervin kanssa keskiaikaviikoilla viimeksi vuosi sitten. Ajattelin, että tällä viikolla on sopiva hetki haikailla Visbyyn lomakuvien merkeissä ja juoda loppuun viimeiset Ringmursblandning-teet Kränkusta.

Alla kuvakavalkadi, klikkaamalla isommaksi. Jos näyt jossain kuvassa tahtomattasi, pistä viestiä niin poistan.

****

This week everyone, including everyone’s grandmother and their second cousin is in Visby, where they are celebrating the 30th annual Medieval week and re-enacting the battle of Wisby. Well everyone except me, who is not allowed to travel that far anymore.

I love Wisby. And during medieval week, the city of roses and ruins is probably at it’s best. Thankfully it hasn’t been that long since my last visit. It was only last summer that I got to visit with Mervi. So I would like to invite you to my pity party and look at some pictures from last year. So sit back while I sip on my last Ringmursblandning-tea from Kränku.

All pics open into larger versions. Also, if you are pictured in a photo and do not want to be, let me know and I will take the pic down!

 

IMG_2346

 Visbyssä on ihan uskomattoman kaunista. Ja hyvällä säällä voi pötkotellä rannan sileäksi hioutuneilla kivillä.

Wisby is incredibly beautiful. And when the weather is good, you can chill out on the smooth stones on the beach.

 

 

IMG_2393

 

Gotlands Fornsal on todella hieno museo, jonka laaja näyttely kattaa muutakin kuin keskiajan. Mutta tällä kertaa keskityimme keskiaikanäyttelyyn. Viime vuonna museossa oli Visbyn taistelua kuvaava näyttely, joka oli näyttelyteknisesti hieno. Se onnistui jotenkin välittämään tavallista näyttelyä paremmin tunteen siitä, mitä tuollainen taistelu merkitsi koko yhteisölle.

Gotlands Fornsal is a really fine museum, the exhibition shows a ton of really interesting medieval things AND also covers other eras of the history of the island. Lasty year the museum had a really good exhibit on the Battle of Wisby, and it managed to convey the feeling of what such a battle meant for the society as a whole, instead of just portraying the battle.

  IMG_2427

Fornsaletissa on esillä samanlainen puolikuu, joka löydettiin Espoosta kaivauksilta.

Fornsalet has a crescent that is very similar to one excavated from Espoo just close to where I live. Fascinating!

IMG_2422

Värttinänkehriä!

Spindle whorls!

IMG_2402

Kaksipuolisia luukampoja!

Two-sided bone combs!

 IMG_2398

Ruukkuja, kannuja, oluthanoja ja kolmijalkapata.

Jugs, beer taps, tripod.

IMG_2414

Kynttilänjalka, jossa valonkantajana oli erittäin muodikas mies.

A candleholder, with a very fashionable man holding the candles.

IMG_2449

IMG_2446

Fornsalenissa on myös hieno kauppamiehen huone, jossa voi pöljäillä kameralle. :)

Fornsalen also has this merchant’s office where you can fool around with a camera. :)

IMG_2361

Kaupungilla törmää ihmeellisen kauniisiin kukkiin.

Incredible flowers about town.

IMG_3907

Joskus sää voi olla tälläinen, mutta hyvä varustelu auttaa. Patiinit ovat mahtavuutta kun sade on muuttanut markkinat mutavelliksi.

Sometimes the weather can be like this. Pattens are the best thing ever when the rain has turned the market into a mudslide.

IMG_2391

Meillä oli viime vuonna pressikortit, joilla päästiin tutustumaan keskiaikaviikon laajaan tarjontaan. Tässä nautin ansaittua olusta Kapitelhusgårdenin pihalla. Se on yksi parhaista hengailupaikoista keskiaikaviikolla. Ravintolan ja baarin lisäksi tarjolla on mainioita ja  tasokkaita myyjiä sekä kiinnostavia luentoja ja kursseja!

Last yearwe had press cards, which allowed us access to a lot of really interesting places. Here I am in Kapitelhusgården, which is one of my definitive favourite hangouts during medieval week. It is a bar and a medieval restaurant, but the yard also has some of the bestmarket stalls and they also host a wide variety of interesting lectures and classes during the week.

IMG_2302

Historiallista pukeutumista käsittelevällä luennolla historiallisessa miljöössä!

Historical surroundings for a brilliant lecture on medieval dress!

IMG_2326

Markkinoilla shoppailu on oma osansa elämystä. Kojuja on paljon ja valikoima on vaihtelevaa. Vinkkini on kierrellä ja penkoa ja olla ronkeli sekä jututtaa rohkeasti myyjiä. Kuvassa Historiska rumin koju.

Shopping at the market is of course really important. There are a lot of vendors and there is some wiiide variety in the offer. My tip is to take a look at everything, dig around, be picky and bravely talk to the vendors to ask about the product. Here we are shopping at Historiska rum.

IMG_4091

Niin voi päätyä onnelliseksi uusien kenkien omistajaksi. Prosessi edellytti runsaasti ruotsin puhumista, juoksentelua ympäriinsä, soittelua ihme numeroihin mutta päätyi lopulta aivan mahtaviin varsikenkiin. Mitä ei tekisi mahtavien kenkien takia?

A lengthy shopping process can lead to epic shoes. it took alot of speaking Swedish, talking to vendors, asking for directions, calling odd numbers but HEY – it resulted in really really nice shoes! What would one not do for really nice shoe?

IMG_2328

Peili! Pöljä ilme ja kamera!

Mirror, goofy face and a camera!IMG_2487

Markkina-alueen sydämessa on tori, jossa voi seurata erilaisia esityksiä. Tässä taitaa olla narriryhmä Trix.

At the heart of the market is an area where you can see all sorts of performances. This I think is Trix.

  IMG_2540

Yksi klassikko on isot hevosturnajaiset, jonne pääsimme kunniavieraskatsomoon Åsan ja Martinin kanssa!

One classic is the big horse tournament, and we got into the same audience with all the honorary guests with Åsa and Martin!

IMG_2548

Parasta oli kun Mervi hevosten ystävänä pääsi tapaamaan turnajaisten hienoimman hepan ja oli megaonnellinen.

The best thing was when Mervi (who loves horses) got to meet the finest horse in the show and was megahappy!

IMG_4181

Kaupunginmuurin ulkopuolella on keskiaikaleiri.

Just outside the city wall is the medieval camping area.

IMG_4179

Aina parasta on kuitenkin kamut! Uudet ja vanhat!

The best thing is always pals! Old and new!

IMG_4187

Ja tunnelma!

And the atmosphere!

Kesä-Heikin keskiaikamarkkinat / First market of the season

20130615-170638.jpg
Eilen kävin ensimmäisillä pyhtääläisillä keskiaikamarkkinoilla eli Kesä-Heikin markkinoilla.

Pyhtään lähellä kasvaneena olen pitkään ihmetellytkin, ettei Pyhtäällä ole juuri korostettu sen keskijalle ulottuvaa historiaa. Pyhtäällä on hieno 1460-luvulta peräisin oleva Pyhälle Henrikille omistettu kivikirkko. Seurakunnan historia ulottuu 1380-luvulle.

Yksipäiväiset markkinat oheistapahtumineen järjestettiin kivikirkon kupeessa. Sää suosi, tunnelma oli mukava ja kävijöitä riitti. Rapsuttelin mukavaa lammasta. Ei voi kuin toivoa, että markkinat saavat jatkoa!

Yesterday I started the market season at Pyhtää. Growing up close to Pyhtää, I had often wondered why they never made more of a fuss about their medieval history. The parish dates back to 1380 and the beautiful stone church, which is dedicated to St. Henry, is from 1460.

The one day market event was organised by the church and was really pleasant. The weather was nice and there were plenty of visitors. I made friends with a nice sheep. I cannot help but hope there will be a market again next year!

20130615-170716.jpg
Iloinen Joutsenkin oli edustettuna markkinoilla. Ja mikä parasta, saatavilla oli Mervi Pasasen ja Maikki Kariston uutta lautanauhakirjaa Omenaisia ja Revonneniä-Suomalaisia lautanauhoja. Olen saanut seurata kirjan valmistumista ja siksi olen sitä ennalta hehkuttanutkin. Mutta valmis kirja on aina hienoa saada hyppysiin. Kirjan kirjoittajat ovat molemmat mainioita ja kärsivällisiä opettajia, joten ohjeet ovat erityisen selkeät. Kauniit ja informatiiviset kuvat (nauhat lähikuvissa molemmin puolin!) ovat ilahduttava ja tarpeellinen lisä ohjeisiin. Kirjaa saa tilata Salakirjoilta ja lisää on tulossa myyntiin Turun keskiaikamarkkinoille!

Merry Swan was also present at the market. My best purchase the brand new, hot off the press-copy of Appelsies and Fox-noses – Finnish tablet woven bands, Mervi Pasanen and Maikki Karisto’s new tablet weaving pattern book. It is bilingual, in Finnish and English. Now I have had the privilege of following the making of the book, which is why I have been happy to promote it also pre-publishing, but there is just something about having the actual book finally in your hands. What I like best is that because it is written by patient and good teachers, the instructions are clear. And the bands are beautiful, pictured in closeups from front and back! You can get yours her e at Salakirjat ! http://www.salakirjat.net/product/74/applesies-and-fox-noses—finnish-tabletwoven-bands (I’m writing this on a mobile device and that link will just not link properly…)

20130615-170731.jpg
Lautanauhakirjailija Mervi (tuttu Hibernaatiopesäkkeestä) kirjoittamassa omistuskirjoituksia.

Tablet-weaving guru and author Mervi signing books!

20130615-170752.jpg
Kirkossa on paljastettu kalkin alta keskiaikaisia seinämaalauksia, joista vaikuttavin on kuusimetrinen jeesuslasta kantava p. Kristoforos.

The church has some medieval wall paintings dug up from under being once painted over. The huge six meters tall st. Kristoforos is pretty impressive!

20130615-170846.jpg
Holvien köynnökset ovat aina kauniita. Kirkossa oli hypnoottisen harras tunnelma, kun vierailuni aikaan siellä esitettiin gregoriaanista kirkkolaulua joka nousi köynnöksiin asti.

The hig vaulted ceilings are beautiful. During our visit there was beautiful live gregorian music so the atmosphere was practically hypnotic compared to the bustle of the market outside.

20130615-171021.jpg
Markkina-asuna oli röyhelöhunnulla asustettu korjailtu mekko. Ilman pellavaa se oli paljon kepeämpi! Tässä kuvassa on Visby-tunnelmaa, mutta samalla vihje siitä miksi en kuitenkaan tänä syksynä pääse Battle of Wisbyseen vaikka kyllä mieli tekisi. Syksyllä on odotettavissa muuta puuhaa.

My market outfit was my repaired old dress accesorised with a frilled veil. The dress is much lighter and nicer without the heavy hem! This picture looks a lot like Wisby, but it includes a clue about why I will not be making it to Battle Wisby. I will be busy with other stuff this fall.

20130615-171320.jpg
Mikäli jäi epäselväksi, tässä vielä lähikuva. Keskiaikavaatteet ovat mahtavia, sillä niihin tosiaan mahtuu mainiosti mukaan salamatkustaja eikä tarvetta äitiysvaatteille ole.

Here’s a closeup in case someone missed it. Medieval clothes are great in accommodating an extra person. Really no need for maternity clothes at all!

Matkalla Visbyssä / Visit Visby

20120803-172532.jpg

then: pic by Sanna-Mari now: pic by Ilona

Torstaina lähden pitkästä aikaa Gotlantiin Visbyn keskiaikaviikoille! Kuten kuvasta näkee, ensimmäisestä Visbyn reissusta on vierähtänyt aika tavalla aikaa ja… no…tirsk…köh…. monet asiat ovat muuttuneet!

Visbyn keskiaikaviikkojen telttaleiri oli ensimmäinen leiritapahtumani ulkomailla ja kaikin tavoin aikamoinen elämys. Kävin Visbyssä kolmesti. Viimeisimmästä reissusta on kuitenkin jo ehtinyt vierähtää 12 vuotta aikaa.

Tänä vuonna on edessä odotettu jälleennäkeminen ruusujen ja raunioiden saaren kanssa. Edessä on erilainen reissu: matkustamme Mervin kanssa keskiaikaviikoille Visit Swedenin (eli Ruotsin matkailutoimiston) kutsusta.

Visit Sweden kutsui meidät keskiaikabloggaajina koeajamaan keskiaikaviikon. Ohjelmassa on jo näytelmää, turnajaista, tutustumista keskiaikahotelliin – unohtamatta ostoksia markkinoilla, Kapitelhusgårdenissa ja museokäyntiä Fornsalenissa!

Mitä sinun mielestäsi Visbyssä kuuluisi nähdä ja kokea? Vinkkejä otetaan vastaan!

Bloggaamme kokemastamme (sekä reissun päällä että sen jälkeen) Matkalla Ruotsissa – blogissa. Sinne siis!

***

On Thursday I take off to Visby on Gotland to experience the local Medieval week! As you can see in the picture above, it’s been quite the while since my first trip to Visby and…well…giggle…snort…cough… a lot of things have changed since then!

Visby medieval week tent camp was my first camping event abroad and a great experience in many ways. I’ve been to Visby three times, but it has been quite the while since my last visit in 2000.

So I’m looking forward to seeing beautiful Gotland again. This time the trip will be entirely different: me and Mervi are flying over as guests of Visit Sweden (aka Swedish national Tourist bureau).

Visit Sweden invited us over as Finnish medieval bloggers to experience the medieval week and write about it. Our programme is pretty packed: plays, tourneys, medieval hotels – not forgetting shopping at the market, Kapitelhusgården and museums.

But is there something you think we really shoudn’t miss in Visby? Any tips?

We will blog about it all (but in Finnish only, sorry) here in the Matkalla Ruotsissa blog.

Miksi teen tätä? / Why do I do this?

20120803-163453.jpg

Viime viikonloppuna lauantain ja sunnuntain välisenä yönä oli kurjat oltavat. Varmaankin viides peräkkäinen ukkosmyrsky jylisi ja paukkui Hollolassa Iloisen Joutsenen uljaan ja luotettavan pellavapaviljongin yllä. Vettä satoi kaatamalla ja myrskytuuli natisutti telttapuita. Teltassa oli läkähdyttävän kuuma – kaiken huippuna kutsumattomina kämppiksinä oli lauma läheisyydenkipeitä kärpäsiä, jotka halusivat kykkiä hikisellä otsalla.

Tälläisissä tilanteissa väistämättä kysyy itseltään, miksi ihmeessä tätä oikein harrastaa. Samaa kysyvät markkinaturistit ja sitä on pohdittu myös telkkariohjelman kuvauksissa.

Vastaan joskus aloittaneeni harrastuksen niin kauan sitten, etten osaa enää kuvitella millaista elämä olisi ilman keskiaikaa. No se on vähän läppää, mutta toisaalta totta toinen puoli.

Oikeampi vastaus löytyy kelaamalla elämää Hollolan ukkosyöstä muutaman tunnin taaksepäin.

On ilta, Peter, Saara ja Teemu ovat juuri valmistaneet herkullisen aterian leirissä avotulella. Ruoan jälkeen istuskelemme tulen ympärillä, päivän kuumuus on juuri alkanut taittua. Toisista leireistä ja toisilta nuotioilta kuuluu rupattelua, turnajaishevoset hirnuvat aitauksessaan. Tulee pieni hätkähdys siitä, että juuri sillä hetkellä, siinä ystävien ympäröimänä, silmään ei satu mitään nykyaikaista ja voi hetken luulla olevansa jossain muussa ajassa. Eikä mielessä pyöri ensi viikon työt, eurokriisi, facebookin lärääminen tai menneen viikonkaan jutut. On vain vahvasti läsnä siinä missä on. Niissä hetkissä on jotain taianomaista.

Ja onhan paljon muutakin – ja niistäkin Hollolassa tuli koettua monta hyvää esimerkkiä. Ne ihanat ihmiset jotka tässä tapaa, kaikki jännät jutut joita näkee ja joista oppii uutta (niinkuin nyt esim Ilonan kakkauuniprojekti), käsityöt ja räätälöinti erikseen mainittuna ja kaikenlaiset eteentulevat tehtävät jotka yhtäkkiä huomaakin hoitavansa (kuten mustaruutiammuntanäytöksen juontaminen).

Hibiksessä on kivoja kuvia

Ja se ammuntanäytös on tässä:

 

***

Last Saturday night the conditions in Hollola went from bad to downright miserable. The trusty Merry Swan pavillion was hit by several consecutive thunderstorms. The rain poured, the wooden poles creaked frightfully in the harsh wind and lightning boomed and thundered around us. And to top it all off, it was boiling hot inside the pavillion – AND we had what seemed like million very affectionate flies as uninvited roommates. Lying there, too concerned about the weather to actually sleep, swatting the flies away from my sweaty brow, I ask myself the inevitable question: Why do I do this?

Tourists at medieval markets tend to ask the same thing. And we’ve been talking about it when we have been making that tv programme.

Sometimes I say that I started this such a long time ago, that I cannot imagine not doing it anymore. It’s a joke, but maybe half of it is true.

The truth lies just a few hours before the horrid storm.

Rewinding a few hours back to the evening. Peter, Saar, Teemu and co. had just finished cooking a lovely meal on the open fire. Post- dinner, we sit around the fire chatting. The heat of the day is starting to cool down and the camp is going into evening mode. You hear people talking, sitting around other fires. The tourney horses neigh in their pasture close by. Then the feeling hits, there and then, surrounded by friends, looking around and seeing no modern things. For a fleeting moment you can feel that you are in a different time. Not thinking about work, the eurocrisis, facebooking, next weeks agenda or anything but just living there in that moment. And it feels slightly magical.

Oh and lots of other things too of course (which were also present in Hollola) the awesome people you meet, the new skills you acquire, the things you learn (by just looking at Ilona’s oven for an example), crafts (especially tailoring) and the things you’d never thing you’d end up doing, like narrating a handgonne firing demonstration (see the video above).

Hibernaatiopesäke has more pics

 

Kuvia Turusta / Turku Market in Pictures

20120705-234348.jpg

Onkin aika pienelle päivitykselle Turun markkinoilta. Luvattu livebloggaus painottui Neulakon ja Iloisen Joutsenen Facebookin puolelle, mutta oltiin me sosiaalisen median lisäksi kyllä aika tavalla muussakin mediassa.Torstaina oltiin Mervin kanssa radion Kultakuume-ohjelmassa puhumassa keskiajan elävöittämisestä, nykyajasta ja vihreistä takatukista. Ohjelman voi kuulla Yle Areenassa täällä. Mikrofoniheadsetin pukeminen leukaliinan ja hunnun kanssa oli muuten hieman haastavaa!

Time for a little update on how things went at Turku Medieval Market! I promised live updates, but they were mostly on the Facebook pages of Neulakko and Merry Swan. Besides social media, we have been on a lot of other media as well. On Friday we (me and Mervi) were live on radio, on Yle’s Kultakuume – talking about medieval living history, this hobby, green mullets and other stuff. Wearing a headset with a wimple was a bit of a challenge!

20120705-234432.jpg

Tänä vuonna Iloisella Joutsenella oli uusi teltta, Rikun ja Mervin puolalainen pellavapaviljonki punaisilla raidoilla. Se oli mahtavan hieno! Ja samoin koko koju ihanine myyjineen. Kiitos kaikille myyjinä olleille! <3 Supermyyjän titteli tuli tänä vuonna Teemulle joka myi birgittamyssyä kuin käyttäisi semmoista itse.

This year, Merry Swan had a new pavillion, Riku and Mervi’s new polish linen pavillion. It was really really nice. And the booth was pretty good looking as well! But the best part was all the salespeople in the booth! Thanks to everyone who helped out! This year’s super salesperson was Teemu, who could sell a st Bridget cap like he wore them himself!

20120705-234504.jpg

Perjantaina oli muotinäytöksen aika, ja tähän asuun lopulta päädyin. Koska puku itsessään on aika simppeli, esittelin yksityiskohtia, kuten taskuaukkoja, patiineita, kärsäkenkiä ja sukkanauhoja (Vilauttelua! Kohu!).

On Friday there was the fashion show and this is what I ended up wearing. Because the dress itself was sort of plain, I displayed details like fitchets, pattens, poulaines and garters. (Flashing my garters! Scandalous.)

20120705-234554.jpg

Perjantaina suuri osa päivästä kului telkkarikuvauksissa. Mervin kanssa tehtiin Ylen Puoli Seitsemän-ohjelman toimittajalle keskiaikainen makeover (Joutsenmekon saatattekin tunnistaa) ja kierreltiin markkinoilla sekä puhuttiin keskiajan harrastamisesta, sen ajan muodista ja koko skenestä. Ohjelma tulee ulos joskus syksyllä, ilmoittelen sitten kun se on nähtävissä.

We spent most of Friday being filmed for TV, a Programme called Puoli Seitsemän. Mervi and I did a Medieval makeover for the reporter (some of you may notice the Swan dress looking very good on her) and walked around the market, talking about this hobby and the medieval scene in Finland. The programme will air in the fall, I will tell you all when.

20120705-234626.jpg

Ja mitäpä muuta kojulla oltaisi selattukaan kuin Keskiaikaharrastajan keittokirjaa! Sitä myytiin ihan mahdottomasti, ensimmäinen erä ehdittiin myydä lauantaina loppuun. Painosta on vielä jäljellä, kirjaa saa verkosta täältä. Perjantaina juhlittiin kirjan julkkareita. Onnea vielä keittokirjailijoille! Olen kovin ylpeä Saarasta, Nannasta, Mervistä, Rikusta ja Ilonasta!

And what else would we read than the Medievalists cookbook! Unfortunately Keskiaikaharrastajan keittokirja  is only available in Finnish, but it will be out in German later on. We sold loads of the book, it almost ran out! On Friday we held a little publishing party at the booth. I’m so proud of my friends Saara, Nanna, Mervi, Riku and Ilona who made the book!

20120705-234703.jpg

Lempiyhtyeemme Räikkä tuli kojulle heittämään pari keikkaa, mikä oli hyvä, koska kiireen takia muuten olisi jääneet Räikän uudet biisit kuulematta. Ja sekös olisi ollut katastrofi: tämäkin viikko olisi vierähtänyt ilman päässä soivaa kertomusta siitä, mihin tarkoitukseen hanhen kaula lopulta on parhain. Räikällä oli käytössään markkinoilla uudet viitat ja kuukkelit, jotka talven aikana ommeltiin Iloisessa Joutsenessa. Harmi vaan, etten saanut niistä yhtään kuvaa.

Our favourite band Räikkä came to throw two gigs at our booth, which is good, because otherwise we would disastrously have missed them because we were so busy. And I would have missed earing repeats of their tale of what ducks are really good for in my head all week.

20120705-234803.jpg

Ehdin pikkuisen juoksennella markkinoilla ja kirmasin tietenkin Aboa Vetukseen, jonka aulan viikottain vaihtuvan arkeologin löydön käyn mahdollisuuksien mukaan aina tsekkaamassa. Ja tällä kertaa keskiajan Turusta oli sopivasti kaivettu pari kierrepäistä neulaa, juuri semmoisia huntuneuloja joita meilläkin on. Ja mikä parasta, ne oli kaivanut Ilari!

I got to run around a bit at the Market and of course headed to Aboa Vetus (a medieval museum just around the corne from out booth), where I like to check out the weekly “Archaeologist’s find” they exhibit in the lobby. And what do you know, this week they had dug out a pin with a coiled metal head, just like the ones we had! And the best part was that it had been excavated by Ilari!

20120705-234823.jpg

 

Lauantaina piti olla röyhelöhuntujen kokoontumisajot, mutta illasta tuli harmillisesti sateinen (heikoin mahdollinen keli varsinkin tärkätyille hunnuille), joten kokoontuminen peruuntui. Onneksi kuitenkin hyvän sään aikana monet huntukurssilaiset tulivat kojulla käymään mitä upeammissa päähineissä! Wau! Näistä jos mistä saa inspistä viimeistellä oman huntunsa.

On Saturday we were supposed to host a frilled veil gathering with the participants of the course we had earlier this spring. Unfortunately it rained. And rain is the worst weather for starched headwear, so the meeting sort of cancelled itself. Thankfully, while the weather was nice we had a lot of course attendees pop by at the booth in lovely frills! Wow! These inspire me to finish my own almost finished veil.

20120705-234858.jpg

 

Naapurissamme oli taas ihana Medeltidsmoden Kerstin. Ostan sieltä niin monet kankaistani, että oli lystiä mennä tiskille osoittelemaan tuttavuuksia. Oli ilo, että vieraina Ruotsista oli myös Åsa ja Martin, joilla oli mukanaan paitsi niitä ihania pieniä pirtoja, myös silityskiviä! Semmoinen tarttui markkinoilta mukaan (vaikka muuten teinkin ostoksia hyvin kohtuullisesti ja suorastaan järkevästi tänä vuonna).

Our neighbour was lovely Kerstin from Medeltidsmode. I get so many of my fabrics from there that it was fun to go up to the counter and spot all the fabrics I’ve used. We also had the pleasure of having Åsa and Martin over. They not only had those lovely little rigid heddles, but also ironing stones (you know those globes that you can polish yous linens with). I had to get one of those, even if my shopping was downright sensible this year.

Ja sitten oli paljon semmoista, josta ei tullut kuvaa: Jiri ja Mari, illalliset Trattoria Romanassa, kahvit Kirjakahvilassa… Onneksi kiinnostuneet voivat lukea Mervin markkinaraportin tai Saaran markkinakuulumiset tai sitten katsoa Ilonan ottamia kuvia!

There were of course things that I didn’t get pictures of – like Jiri and Mari, dinnners at Trattoria Romana and coffee at Kirjakahvila. But those wh didn’t get enough, can also look at Mervi’s account or  Saara’s  or look at the brilliant pics Ilona took!

Kesäkiertue 2012 / Summer tour 2012

Tässä lista niistä kesän keskiaikariennoista, joihin olen osallistumassa. Näissä nähdään!

28.6.-1.7. Turun keskiaikaiset markkinat

Hyvät markkinat keskellä kaupunkia! Ollaan täällä kera Iloisen Joutsenen räätälikojun. Joutsenestahan saa tunnetusti siis kaikkea omaan asukokonaisuuteensa. Tänä vuonna mm. huntuneuloja jeesuksella ja ilman, nappeja, pyhiinvaellusmerkkkejä, koruja, erilaisia hattuja ja pidikkeitä kukkaroille! Sekä erikoisuutena Jaalanlampaan villaa! Pukeutumisvinkkejä, niitä jaetaan ilmaiseksi.

Muita markkinatärppejä ovat Kerstinin Medeltidsmode Ruotsista (laadukkaita 100% villa- ja pellavakankaita kohtuulliseen hintaan) ja Puolan kauppiaat. Ohjelmapuolella on kiinnostavia luentoja, joissa yhdessä kokonaisuudessa elävöittäjät ja tutkijat valottavat keskiajan ilmiöitä omista näkökulmistaan. Lisäksi perjantaina on perinteinen keskiajan muotinäytös (jossa olen mallina mutta en ole vielä keksinyt mitä laitan päälle. Ideoita?) sitten on keskiaikaharrastajan keittokirjan eli “Sahramia, munia ja mantelimaitoa”-teoksen kirjajulkkaritröyhelöhuntujen kokoontumisajot ja tietenkin markkinoilla soittaa myös Räikkä.

Heinäkuussa lomailen Nuijasodassa. Leirielämää ja kivoja luentoja, joissa oppii varmasti paljon uutta.

27.7.-29.7 Hollolan keskiaikatapahtuma

Joka toinen vuosi järjestettävässä Hollolan keskiaikatapahtumassa ollaan taas Iloisen Joutsenen räätälikojulla. Ja meiltä saa edelleenkin kaikkea. Erityisen kovasti odotan tapahtumaan osallistuvien Albrechts Bössöreiden esityksiä! AB on 1300-luvun elävoitysskenen huippuporukka ruotsista, joka demonstroi markkinakansalle mm. mustaruutiaseammuntaa ja keskiajan ruuanlaittoa.

5.-12.8 Visbyn keskiaikaviikko

Tänä vuonna suuntaan Visbyn keskiaikamarkkinoille ensimmäistä kertaa sitten 2000-luvun alun. Siitä tuleekin erityinen reissu! Tästä lisää tällä kanavalla!

Keskiajasta kiinnostuneiden kannattaa noteerata myös Hämeen keskiaikamarkkinat Hämeenlinnassa 17-19.8. Itse en sinne tänä vuonna pääse, ihan vaan siitä syystä että elämässä pitää olla hieman nykyaikaakin!

***

This here is a list of the different medieval markets, festivals and things I’m attending this summer. See you there!

28.6.-1.7.Turku medieval market (Finland)

A major market in the very heart of historical Turku. Vendors from all over Europe, music, seminars and craftsmen – including us with th Merry Swan tailor’s booth. We have all the accessories to satisfy the needs of even the most fashionable medieval fashionista. And right next to us there is Kerstin from Medeltidsmode, with quality wools and linens! Oh and the traditional medieval fashion show (I still havent decided what to wear. Any ideas?), the frilled veil – gettoggether and the book launch party for “Sahramia, munia ja mantelimaitoa” (Saffron, eggs and almond milk) my friends’ new cookbook for medievalists. Oh and Räikkä!

Later in July I will be on holiday at Cudgel War. (Inkoo, Finland) Camping and lots of classes, every year I learn something new!

27.7.-29.7 Hollola medieval event (Finland)

Hollola medieval event is organised every other year. Market, craftsmen, displays.And the Merry Swan! I’m especially looking forward to the special guest stars, Albrechts Bössör from Sweden, who will display medieval cooking, wrestling and shooting handguns. To me, AB is like the Madonna of late 14th century living history.

5.-12.8 Visby medieval week (Sweden) 

Visby medieval week in the beautiful medieval town of Visby on Gotland. I haven’t been there since the early 00′s. But this year I am going and this trip will be something special! Stay tuned!

The medieval summer wraps up with a market in Hämeenlinna on 17-19.8.. Unfortunately I won’t be able to attend, since one also has to do modern stuff and not just go medieval all summer.

 

Neulakko täytti viisi ja tapasin inspiraation / Neulakko turns five and I met inspiration

20120526-204734.jpg

Terveisiä Ruotsista! Vietin siellä ansiokkaan helatorstaiviikon. Samalla viikolla Neulakko täytti puolipyöreät viisi vuotta. Aika rientää! 176 kirjoitusta joihin 627 kommenttia, kiitos niistä!

Ruotsin viikkoon mahtui paljon hyviä luentoja: kirjontaa, pukeutumisen historiaa ja metallin valamista. Niiden lisäksi oli hyviä kohtaamisia ja keskusteluja niin uusien kuin oikein vanhojen tuttujenkin kanssa. Puhuin röyhelöhunnuista. Tapahtui niin paljon, että sitä on vaikea tiivistää.

Yksi varsin erityinen kohtaaminen oli kuvassa kanssani keikkuvan Isobelin kanssa. Se nivoutuu oikeastaan Neulakon syntymäpäiviin, sillä Isobelin blogi on ollut yksi tärkeitä inspiraatioitani tämän aloittamiseen. Olen lukenut sitä kohta melkein 10 vuotta, enkä voi olla ihailematta kirjoittajan upeiden vaatteiden ja kirjontojen lisäksi teräväkatseisia näkökulmia historian harrastamiseen yleensä. Esimerkiksi tämä The past may be old, but it’s never boring… kannattaa kaikkien lukea.

Internetsit tekee välillä kyllä elämästä ja kohtaamisista omituisia – kun tapaa ensimmäistä kertaa kymmenen vuoden yksipuolisen lukijatuttavuuden jälkeen, on oudosti tuttu mutta kuitenkin samalla vieras. Oli ilahduttavaa huomata etteivät ennakko-oletukseni olleet täysin harhaisia, vaan meillä klikkasi ihan mielettömän hyvin ja loppuviikosta me oltiinkin sitten kavereita, siis “ihan niinku X” kuten kuvassa näytetään. Isobel on ihan supermahtava ja mäkin oon kuulemma Attack Laurel, mikä nyt vaan on todella siistiä.

Käsitöitäkin tuli tehtyä. Sain lomalla valmiiksi kuvissa näkyvän pikkuhupun, jota olen tehnyt ikuisuuden. Siinä on mennyt kauan siksi, että sitä on tehty muiden juttujen lomassa aina vähän kerrallaan. Kirjoittelen siitä erikseen, mutta aika kätevä siitä tuli.

Huomattavasti erikoisempaa oli, että pääsin mukaan valamaan korua historiallisesti korrektissa valu-uunissa. Uuni on tehty savesta, oljesta sekä hevosen ja karhun kakasta. (Karhun kakka on kuulemma lisätty vain tuomaan draamaa.) SvartUlvr hoiti kaikki vaikeat ja vaaralliset asiat, kuten valamisen. Mutta itse pääsin olemaan sentään hyödyllinen palkeiden käyttäjä. Palkeiden kanssa säätäminen on rankkaa ja oikeastaan meditatiivista. Tai sitten jossain muusta syystä onnistuin olemaan hetken seesteisen näköinen.

Valu onnistui, mutta koru on vielä viimeisteltävänä.

***

Greetings from Sweden, where I spent a lovely ascension day week. Meanwhile, back home in Finland, Neulakko turned five. Tim flies! Half a decade, 176 posts and 627 comments – thank you all for those!

In Sweden I took a lot of great classes: embroidery, casting and history of fashion, mostly. Then I had quite some fantastic moments with old and new friends. I talked about frilled veils. There was so much going on, so difficult to summarize it all.

One rather special encounter was Meeting Isobel, who is sitting on the fence with me in the picture above. It kind of goes well with Neulakko turning five and all, since her blog has been a big inspiration for me: blogging, costuming and otherwise. The beautiful outfits, the amazing embroideries and the insightful things she has to say about being into and ‘doing’ history are worth a look at, no matter what period you may be most into (as, many of you may have noticed, Elizabethan England is not the era I have chosen to portray). This piece, The past may be old, but it’s never boring… , is a classic for one.

But I do have to say that the interwebs does create quite some odd situations. Like meeting Isobel, with whom I have had a one-sided reader relationship for almost ten years. So she feels familiar yet we were complete strangers when we met. It was nice to see that my assumptions of what she would be like for real werent completely deranged, she was awesome and that we did also really get along in real life. And as you can see, by the end of the week we were “like this–>X”. Oh and I hear I’m an Attack Laurel too, which is just plain splendid.

Oh and I also did crafts. I finally finished a small hood, which I had been working on forever as a side project. I really like how it turned out, but I will save that for a post of it’s own.

On the more unusual front, I did some casting with SvartUlvR in an oven which was made of (well some of it) horse poop and bear poop. The manure is the important ingredient, the bear poop just adds flair and drama. He actually did most of the casting bit, but I worked the bellows! It’s quite good excercise and almost meditative.

The casting worked out well, but the item is still being finished and polished. But it was aneat experience to experience from start to finish!

Ryppyilyä ja tärkkäilyä / Frills and thrills

20120226-191203.jpg

Lämpimäisiä! Koepalojen tärkki kuivuu uunin lämmössä. / What's cooking? Just some starched frills drying in the oven!

Röyhelöhuntukurssiviikonloppu on nyt takanapäin ja ainakin näin opettajan näkökulmasta se oli varsin onnistunut. Meillä oli parisenkymmentä taitavaa ja kiinnostunutta oppilasta. Piian kanssa oli hauskaa opettaa yhdessä! Viikonlopun aikana käytiin kiinnostavia keskusteluja (aiheesta ja sen vierestä), saatiin ideoita ja kehiteltiin uusia röyhelöhuntuteorioita joista joitakin ehdittiin samalla testata käytännössäkin. Kiitos kaikille osallistujille ja erityisesti Kristiinalle järjestelyistä!

Kurssi alkoi teoria- ja kuvakatsauksella huntujen historiaan, tietolähteisiin ja tyyppeihin. Siinä muuten korvaamaton lähde oli Isis Sturtewagenin tutkimus ja typologiat. Sen jälkeen kurssilaisille opetettiin sekä S- että hunajakennoröyhelön valmistusta. Sunnuntaina jatkettiin röyhelöpalojen parissa ja demosin hunnun pukemista. Iltapäivällä Jenni tuli pitämään maanmainiota työpajaa tärkin keittämisestä. Koepaloja tärkättiin ja kokeiltiin yhtä sun toista. Tulokset olivat hienoja.

Tuntui siltä, että molemmat Piian kanssa kurssille asettamamme opetustavoitteet täyttyivät. Kurssilaisille jäi toivottavasti mieleen erilaisten huntutyyppien ja röyhelöiden moninaisuus. Se, ettei ole vain yhtä tapaa ja mallia. Toisen tavoitteemme toteutumisen tiivisti kurssin loppumetreillä Minttu, joka totesi “Hei, näitä huntujahan voi ihan oikeasti tehdä”.

Lisää kuvia ja kurssikuulumisia:Hibernaatiopesäke

***

The frilled veil course weekend is over and done with and it was quite a success, at least from a teachers point of view. We had about 20 skillful and very interested students. And it was fun teaching together with Piia! We shared so many interesting discussions, came up with new ideas and even got to try out some theories. Thank you to everone that participated, and a big thanks to Kristiina for the all the organizing!

The course started with a theory bit with pictures and some history of frilled veils, sources and different types. This was all made possible because of the fantastic research and typologies done by Isis Sturtewagen. After that we taught a how-to of the S-frill and the honeycomb. On Sunday we continued with the frills and I did a little show and tell on how I wear (pin on) my veil. In the afternoon Jenni came over and hosted her excellent workshop on how to make starch and we starched some of the frills that had been finished. Impressive results, I say.

I feel like we reached both the goals Piia and I set for the course: the participants got an idea of the variety of veils and frills, that there is not only one type and one way. And then there is what Minttu said today at the very end of the course: ” Hey you can actually really make these kind of veils”

More pictures and experiences:Hibernaatiopesäke

Röyhelöhuntukurssi

Tälläistä olisi helmikuussa tarjolla!  (Frilled veil course in February – this time in Finnish only)

 

25.2. – 26.2.2011, klo 10-16

Käsityökeskus Myyrinki, Liesitori 1, Vantaa

Kurssilla perehdytään keskiaikaisten kerrostettujen röyhelöillä koristettujen huntupäähineiden historiaan, tyyppeihin, käyttöön ja valmistukseen. Luento-osuuden jälkeen työpajoissa opetellaan tekemään S-röyhelö ja hunajakennoröyhelö. Lopuksi kokeillaan huntujen viimeistelyä tärkillä.

Opettajina Piia Lempiäinen,  Jenni Alford ja allekirjoittanut!

Ilmoittautuminen kurssille alkaa maanantaina 23.1.2012 klo 12 sähköpostitse osoitteeseen freyatar (a ) gmail.com. Viimeinen ilmoittautumispäivä on perjantaina 17.2.2012.

Ilmoittautuessasi kerro: 

  • osallistujan nimi
  •  sähköposti ja puhelinnumero
  • oletko jäsen historianelävöitysseurassa?
  • ruoka-aineallergiat

Kurssimaksu 10 euroa tulee maksaa tilille FI48 5789 8520 0138 05/ Kristiina Hiltunen viimeistään perjantaina 17.2.2012. Hintaan sisältyy luentomateriaalien lisäksi kahvit ja lounasleivät.

Kurssille mahtuu 30 osallistujaa.

Kurssin alustava ohjelma:

Lauantai

Aamukahvit ja tutustuminen
Röyhelöhuntuja kuvina – erilaisia huntutyyppejä 
Missä näitä huntuja käytettiin? Ketkä käyttivät?
Mistä voidaan päätellä, millaisia hunnut olivat?

Työpajaosuus
Opastus s-röyhelöön
Opastus hunajakennoon
Ohjattua työskentelyä

Sunnuntai

Aamukahvit ja huntupalojen edistymisen tarkastelua
Huntupalojen ompelua
Tärkin keittäminen ja tärkkäys

Kun huntu on valmis, miten se puetaan?

Mukaan tarvittavien välineiden listan saat ilmoittauduttuasi. Ohjelma tarkentuu lähempänä kurssia.
Järjestäjä Kristiina Hiltunen (Lady Constancia)

Mitä tein viikonloppuna / What did I do over the weekend

 

Ompelen huppua linnassa / Sewing a hood by the window

Olen yrittänyt sulatella viime viikonlopun Ronneburgin reissua niin, että osaisin jotenkin pukea sen kaiken pakahduttavan ihanuuden sanoiksi. Sanat eivät oikein riitä – sen toteaminen että reissulla oli mahtavaa, tuntuu melkein lattealta. Mitä viikonloppuna sitten oikeastaan tehtiin?

Lensimme iloisten räätäleiden Rikun ja Mervin kanssa Saksaan painorajoja uhkaavien pakaasien kanssa. Perillä meitä isännöivät ja emännöivät ylenpalttisesti Turun markkinoilta tutut Ronnie ja Taija.

Asuimme viikonlopun linnassa, nukuimme olkipatjoilla yhdessä sen monista saleista. Ikkunasta kantautui sekä haukan että riikikukon kiljahtelua. Päivät vietimme kukin omassa työpisteessämme: Riku teki puutöitä pihalla muiden puuseppien kanssa, Mervi pääsi töihin linnan upeaan keittiöön ja minä tein ompeluhommia yhdessä linnan kauneimmista saleista. Olin myös kaksi kertaa mallina muotinäytöksessä. Päiväsaikaan linnaan pääsi turisteja tutustumaan keskiajan elämään, mutta iltaisin meillä oli linna omassa käytössämme.

Lauantai-iltana kaikki tapahtumassa olleet harrastajat (noin 50, kuudesta eri maasta) kokoontuivat kauniiseen saliin, jossa söimme linnan keittiössä avotulella valmistettua herkullista ruokaa.

Tietysti linna antoi kaikelle ihanat ja suomalaisesta näkökulmasta harvinaiset puitteet, mutta lopulta parasta (niinkuin usein ennenkin) olivat kuitenkin ihmiset. Oli huippua päästä tutustumaan niin moniin samasta asiasta kiinnostuneisiin, jotka toteuttivat osaamistaan pieteetillä ja taidolla. Ja siis mitä timanttisia tyyppejä! Suurin osa on täysin uusia tuttavuuksia, osa tuttuja verkon kautta: jos ei blogeista niin kiinnostavista tapahtumakuvista.

Nyt pääsimme itse mukaan tapahtumaan ja päädyimme samoihin kuviin. Juteltiin, ommeltiin, opittiin toisiltamme  ja naurettiin yhdelle sun toiselle jutulle. Oli mahtavaa sujahtaa semmoiseen yhteenkuuluvuuden tilaan ja yhteishenkeen ennalta tuntemattomien kanssa. Meissä kaikissa on jotain samaa.

Mutta tässä käy niinkuin usein tämän keskiaikaharrastuksen kanssa: suuri osa jää kertomuksen ulkopuolelle. Voin yrittää kertoa miltä tuntuu istua linnan salissa penkillä ompelemassa savun kantautuessa keittiöstä, mutta oikeastaan asian ymmärtää täysin vain kokemalla.

Alla kuvia!

*****

I’ve been trying to digest last weekend in all its awesomeness, trying to find a way to put it all into words. Words do fail sometimes – saying it was lovely seems bleak in comparison to my experience.

So, what did we do over the weekend?

Me, Mervi and Riku flew over to Germany with luggage up to the limit. Once there, we were welcomed and hosted splendidly by our hosts par excellance, Ronnie and Taija of MiM.

We spent the weekend living in the castle, sleeping on straw matrasses in one of the many halls of the castle. Outside, peacocks and hawks made squeaky sounds. We spent the days stationed at our designated working areas: Riku with the carpenters, Mervi in the fab castle kitchen and me doing textile stuff with the other leather- and textile people. I also modeled twice in a fashion show they had for tourists. The tourists could visit during daytime, but in the evenings we had the castle to ourselves.

On Saturday evening we all gathered to the hall for a fantastic meal, all cooked on an open fire in the castle kitchen. And by all I mean about 50 people from 6 different countries.

The castle provided a beautiful and real setting (and one that is very rare from a Finnish perspective), but in the end, what made it so special were the people. It’s the people that make the mood and the atmosphere. And what fantastic people they were! It was so cool to get to know people that share the same interests and pursue them with such skill, knowledge and precision. Most of these people I have never met before. Some I know via the web – either from blogs or inspiring event photos.

And now we got to be at the event and end up in the same photos. We chatted, sewed, learned from each other and laughed together. It was great to slip into such togetherness and comfort with people that had been strangers before. We have something profound in common. Thank you everyone.

I still feel I do fail in sharing all the things that made it one of my top weekends ever. But it’s not the first time in this hobby.  I can try to explain what it is like to sit and sew by a window in a castle, smelling the smoke drifting in from the kitchen – but – to fully understand what it feels like to be there, you’ll have to try it for yourself.

And pictures!!

Seurueemme olkipatjoja täyttämässä. Hyvä patja on muhkea! / Our group filling straw mattrasses. A good matrass is big!

Mukana oli Iloisen Joutsenen viiri / The Merry Swan Sign

Samassa kuvassa Peterin (in deme jare cristi) kaa / in the same pic with Peter (in deme jare christi)

Ompelusali / Textiles hall

Illalla oli ihanaa ruokaa / Yummy food in the evening

Työ luistaa hyvässä seurassa / Working in good company

Kaikissa saksalaisissa linnoissa tuntuu olevan pakosti “kidutuskammio” jota siis hädin tuskin missään linnoissa on ollut oikeasti, mutta tuntuu olevan muotia rakentaa se sinne turistien iloksi. Sinne oli tietenkin pakko mennä hölmöilemään.

It seems like every castle in Germany has a “torture chamber” although hardly any places really had them, they have been built to amuse tourists. We of course had to go there to fool around.

Lupaan etten laita enempää röyhelöitä huntuun! / I promise no more layers of frills!

Lisää kuvia koko viikonlopusta Thorstenin galleriassa

Muu seurueemme kertoo reissusta / What did the others in the Merry Swan think?